スピーカーLP202201

 

 

タイトル

1,Be Heared Speaker 老化で耳が聞こえなくなった人の為のスピーカー(from Japan)
2,Be Heared Speaker聴力が衰えた人でもテレビの音が聞こえるようになるスピーカー(from Japan)

 

 

サブタイトル

これは、聴力が衰えた人でもテレビの音や、スマートフォンで電話をした時の声を聞こえやすくするためのスピーカーです。日本で特許を取得し、最高級の技術を取り入れ、一つ一つ手作りで作られています。

 

STORY

 

What is this product in the first place?

 

This speaker is a speaker that allows people with poor hearing to hear the sound of TV.
First of all, please see the customer’s voice here.

hello. Let me talk about the speakers I sent to my grandfather and grandmother. My grandfather and grandmother had poor hearing and had difficulty hearing the sound from the television. In Japan, I used to watch TV because it has a function to add subtitles to the TV, but I bought this speaker because it is better to hear the voice and spoken language from the TV. The result was a great success. The sound that can be heard from this speaker will be heard well even by people with impaired hearing.

 

That is all for the customer’s voice.

The reason why you can hear this much is the technology patented in Japan.

(Details on the technology will be described later)

 

Why don’t you give a present for yourself, your partner, parents, grandfather, and grandmother in a world where you can hear the sound of this technology, which is unique in the world?

 

この商品はそもそも何なのか

 

このスピーカーは、聴力が衰えた人でもテレビの音が聞こえるようになるスピーカーです。
まずはこちらのお客様の声をご覧ください。

こんにちは。私が、祖父と祖母に送ったスピーカーについて話をさせてください。私の祖父と祖母は聴力が衰えて、テレビからの音を聞き取りづらい状態でした。日本では、テレビに字幕をつけてくれる機能があるため、それでテレビを視聴していましたが、やはり音声、話し言葉がテレビから聞こえる方が良いよねということでこのスピーカーを購入しました。結果は大成功。このスピーカーから聞こえる音声は、聴力が衰えた人にも、音がよく聞こえるようになります。

 

こちらのお客様の声は以上です。

なぜこれだけ聞こえるようになるかというと、秘訣は日本で特許を取得した技術にあります。

(技術に関して詳しくは後述)

 

世界に2つとないこの技術による音がよく聞こえる世界を、ご自身やパートナー、両親、祖父、祖母の為にプレゼントをしてみませんか?

 

 

[Motivation for developing this speaker]

我々のストーリー。スピーカー会社の。なぜスピーカーをこのように作ろうと思ったか。

 

Living in the city, I spend a few days returning to my mother’s hometown, though only a few times a year. My mother, who was in her late 80s, was fine, but I was surprised that the TV sound was very loud. I was very worried that her mother said “TV is not interesting” even though she made the TV sound louder.

Also, when she talks to me, she seems to understand well and she replies “high high”, but when she talks to her sister, she listens over and over again. I was worried about that.

Looking at her mother while talking to her mother, I found two things.
One is that the sound is audible
Second, no matter how loud the TV sound is, the words are not transmitted.

It turned out that there seemed to be some words that I couldn’t hear, and that I couldn’t hear some of the generated sounds.

For example, it seems difficult to hear the following sounds in Japanese.
(Kigen ⇔ Kagen, Shichiji ⇔ Ichiji, Kato-san ⇔ Sato-san)

 

If this is English,

 

It is difficult to hear the sound that is strongly involved and pronounced, or the sound that vibrates the bottom and lips.

TH
CH
SH
Zx
j
And so on.

My old mother’s pleasure is on TV with her Pomerianian dog, so finding a speaker that her mother could hear well was my top priority.

 

【 このスピーカーを開発するようになった動機(キッカケ) 】

都会で生活している私が、年間に数回程度ですが母の居る故郷に帰り数日過ごします。 80歳後半になった母は、元気ですがTVの音が非常に大きいのに、私はビックリしました。 更にTVの音を大きくしているのに、母が「TVは面白くない」と言っているのが非常に気にかかっておりました。

また、母が私と話をする時は、よく理解できるようで母は「ハイハイ」と返事をしますが、姉と話をする時は、母が何度も聴き返していることが気になりました。

母とお話をしながら母の様子を見ると2つのことが分かりました。
1つは、音は聴こえている
2つ目は、TVの音をいくら大きくしても言葉が伝わっていない

それは、どうも聴き取れていない言葉があるようだということが分かり、一部の発生音が聴き取れないということが分かりました。

例えば、日本語では以下の音が聞き取りづらいようです。
(きげん ⇔ かげん、 しちじ ⇔ いちじ、 かとうさん ⇔ さとうさん )

 

これは英語ですと、

強く巻き込んで発音する音や、下や唇を振動させて出す音は聞き取りづらくなります。

 

TH
CH
SH
Zx
j
などのようです。

 

高齢の母の楽しみは、ポメラリアンンのワンちゃんとTVなので、母に良く聴こえるスピーカーはないかと探すことが私の最重点課題となりました。

 

 

 

音の変化の原理をプラスチック板とオルゴールで行ったものです

 

 

 

Paper: 論文

 

「難聴の影響」は認知症の危険因子に
2017年7月、国際アルツハイマー病会議(AAIC)において、ランセット国際委員会が「難聴」は「高血圧」「肥満」「糖尿病」などとともに認知症の危険因子の一つに挙げられました。さらに2020年には、「予防可能な40%の12の要因の中で、難聴は認知症の最も大きな危険因子である」という指摘がなされ、ますます難聴と認知症の関連が注目されています。ただし先天性難聴や一側性難聴はこの限りではありません。近年の国内外の研究によって、難聴のために、音の刺激や脳に伝えられる情報量が少ない状態にさらされてしまうと、脳の萎縮や、神経細胞の弱まりが進み、それが認知症の発症に大きく影響することが明らかになってきました。また、難聴のためにコミュニケーションがうまくいかなくなると、人との会話をつい避けるようになってしまいます。そうすると、次第に抑うつ状態に陥ったり、社会的に孤立してしまう危険もあります。実はそれらもまた、認知症の危険因子として考えられています。だから、「難聴が最も大きな危険因子」だと言われているのです。

アルツハイマー病協会の2017年アルツハイマー病年次報告書(Alzheimer’s Disease Facts and Figures)(Alzheimer’s Association International Conference)(AAIC 2017)(http://www.alz.org/facts/overview.asp )

 

 

Structure of this product

 

Speaker structure
It has a structure that emits sound from the entire curved diaphragm, and delivers the beautiful and clear energy sound of distant sounds to the ear. In particular, the sound emitted from this speaker, which produces a straight-ahead sound in the mid-temperature and high-frequency range, can be heard well without being interfered by various noises in the room.

 

湾曲した振動板の全体から音を発信する構造となっており、遠音の聴く綺麗でクリアなエネルギーのある音を耳元まで届けます。特に中温高音域の直進する音を出すこのスピーカーから出る音は、室内の各種雑音に干渉されずよく聴こえます。

 

Conventional general speaker structure
Compared to this speaker, a general conventional speaker has a structure in which the sound is attenuated more as the distance increases, and it is difficult to produce the sound to be heard as the distance increases.

 

従来の一般的なスピーカーの構造
一般的な従来のスピーカーは、このスピーカーと比較すると、距離が離れるほど音の減衰が大きく、遠音ほど聴く音を出しづらい構造となっています。

 

Japanese patent

Patented in Japan. It ’s a solid technology.

 

 

Craftsmanship

外装の木工は職人が一つ一つ手づくりで制作しています。

easy to use

 

How to wire to the TV
When connecting to the TV, connect as shown in the figure below with the audio cable that comes with the earphone port of the TV.
Do not connect from other than the earphone port
For the speaker power supply, connect the accessory AC power supply as shown in the figure below. Use of accessories other than the AC power supply is prohibited.

 

 

SPECS:

 

 

 

made to last

The service life is about 8 to 10 years, which is the same as general electric products.

 

 

 

 

reviews

 

 

early bird rewardリワードの種類

 

Timeline

発送までのタイムライン

 

 

 

Prototype in action:

 

 

 

改めてお伝えしますが、まさに世界に2つとないこの技術で、私が祖父と祖母に音がよく聞こえる世界をプレゼントできたように、あなたはプレゼントしてみませんか?

 

Risks and challenges

リスクと課題

 

The main risk of the Be Heard Speaker project is the mass production of hardware. Since the hardware is manually machined one by one, such as shaving the outer lumber and assembling, large-scale mass production is not possible.
Regarding the processing of the outer wood, the type of wood, the abrasive powder used, and the processing of the shaving have an important role in how the sound of the speaker is heard, so it is not possible to establish a mass production system such as changing the material of this to plastic. It is.
Be Heard Speaker is a hardware project, so production and shipping may be delayed due to parts supply delays, natural disasters and other reasons.

 

Be Heard Speakerプロジェクトの主なリスクは、ハードウェアの量産です。ハードウェアは、外側の材木の削り加工や、組み立ては一つ一つ手作業ですので、大規模な量産ができません。
外側の木材の加工については、木材の種類や使う砥の粉、削りの処理がスピーカーの音の聞こえ方に重要な役割がありますので、これの素材をプラスチックに変えたりなどの量産体制を組むことができないのです。
Be Heard Speakerはハードウェアプロジェクトなので、部品の供給の遅れ、自然災害その他の理由により生産と発送が遅れる可能性があります。